Geyter czy hejter, lifhak czy lifgak. Językoznawczyni wyjaśniła, jak Ukraińcy powinni wymawiać angielskie h.

Geyter czy hejter, lifhak czy lifgak. Językoznawczyni wyjaśniła, jak Ukraińcy powinni wymawiać angielskie h
Geyter czy hejter, lifhak czy lifgak. Językoznawczyni wyjaśniła, jak Ukraińcy powinni wymawiać angielskie h

Filolożka Olga Wasiliewa ma kilka uwag na temat wymowy angielskiego dźwięku [h] w języku ukraińskim. Zaleca, aby wymawiać go jako [g], ponieważ w języku ukraińskim istnieje gardłowy dźwięk [g], który ma podobne cechy do angielskiego [h].

Olga Wasiliewa zauważa również, że wymowa tych dźwięków nie jest problemem dla Ukraińców, ale warto brać pod uwagę celowość ich użycia.

Wyjaśnia, że nie ma sensu naśladować Rosjan w wymowie dźwięku [h], ponieważ ukraiński ma swój gardłowy dźwięk [g]. Tak więc, w języku ukraińskim poprawnie wymawia się i pisze słowa jak 'geyter', 'lifhak' i 'harasment'. W języku angielskim zamiast [g] używa się [h].

Olga Wasiliewa ostrzegła również przed powszechnymi błędami w języku ukraińskim. Na przykład ludzie często wymawiają słowa 'podpowiedzcie', 'zgodnie z' i 'odpowiednio do' z błędami. Przypomniała również, że w imionach ukraińskich, w przeciwieństwie do rosyjskich, nie ma sufiksu -ik.

Oksana Zabużko również dała rady dotyczące używania poprawnego języka. Zaleca Ukraińcom, aby nie kopiowali Rosjan, szczególnie w przejawach miłości. Na przykład zauważa, że każdy sposób wyrażania miłości ma swoje szczególne cechy w języku ukraińskim i rosyjskim.


Czytaj także

Reklama