Geyter oder Hater, Lifegak oder Lifhack. Die Linguistin erklärte, wie die Ukrainer das englische h aussprechen sollen..


Die Philologin Olga Vasilieva hat einige Anmerkungen zur Aussprache des englischen Lauts [h] in der ukrainischen Sprache gemacht. Sie empfiehlt, ihn wie [g] auszusprechen, da es im Ukrainischen den glottalen Laut [g] gibt, der ähnliche Eigenschaften wie das englische [h] hat.
Olga Vasilieva weist auch darauf hin, dass die Aussprache dieser Laute für die Ukrainer kein Problem darstellt, es jedoch wichtig ist, ihre Verwendung zu berücksichtigen.
Sie offenbart, dass es keinen Sinn macht, den Russen in der Aussprache des Lauts [h] zu folgen, da das Ukrainische seinen glottalen Laut [g] hat. Daher ist es im Ukrainischen korrekt, Wörter wie 'Geyter', 'Lifegak' und 'Garasment' auszusprechen und zu schreiben. Im Englischen wird anstelle von [g] [h] verwendet.
Olga Vasilieva warnte auch vor häufigen Fehlern in der ukrainischen Sprache. Zum Beispiel sprechen viele Menschen die Wörter 'bitte sagen Sie', 'entsprechen' und 'gemäß' fehlerhaft aus. Sie erinnerte auch daran, dass es in ukrainischen Namen im Gegensatz zu russischen keinen Suffix -ik gibt.
Oksana Zabuzhko gab ebenfalls Ratschläge zur Verwendung der korrekten Sprache. Sie empfiehlt den Ukrainern, die Russen nicht zu kopieren, insbesondere in der Ausdrucksweise der Liebe. Zum Beispiel stellt sie fest, dass jede Art der Liebesäußerung ihre eigenen Besonderheiten in der ukrainischen und der russischen Sprache hat.
Lesen Sie auch
- Sollte man Russland mit kleinem Anfangsbuchstaben schreiben? Eine Sprachwissenschaftlerin erinnert an die Regeln der ukrainischen Orthografie
- «Chips» oder «chips», «relz» oder «rilz». Die Sprachwissenschaftlerin erinnerte an eine Regel, die oft von Ukrainerinnen und Ukrainern vergessen wird
- Die Schriftstellerin Zabužko erklärte den Ukrainern, wie man sich richtig verliebt, ohne die Russen zu kopieren