Whose cow moos. The linguist named the correct Ukrainian equivalents of famous Russian proverbs.
15.06.2025
1292

Journalist
Shostal Oleksandr
15.06.2025
1292

In the search for Ukrainian equivalents of Russian proverbs, one can encounter certain difficulties. Linguist Olga Vasilyeva explained in a publication for 'Glebkom' how to correctly transform well-known sayings without preserving the literal translation.
“Sweeping, Emelya, your week”: According to the linguist, the equivalent is the saying 'Sweep, Ivan, while the wind lasts'. The proverb dictionaries also have the variant 'Don't sweep like an empty mill'.
“Not suitable for the sole”: The linguist suggests the Ukrainian equivalent: 'The lame one is far from the hare'.
“Whose cow moos”: The Ukrainian equivalent: 'Whose meowing, and yours is silent'.
Such explanations can help Ukrainians expand their vocabulary by using apt and picturesque phrases instead of simple translations.
It is important to remember that the words 'anniversary' and 'commemoration' can be used to describe different events, and also to distinguish between the use of adverbs 'in Ukrainian' and 'in the Ukrainian way' to avoid misunderstandings among speakers.
Read also
- In Ukraine, variable cloudiness: weather forecast for June 22
- In Kyiv, you can find an apartment for $20,000: how the cheapest studio looks
- In Lviv region, the wife of a deceased soldier won 15 million UAH from the Ministry of Defense
- Lukashenko releases political prisoners at Trump's request
- Do ships sail or float in the sea? Linguist explained how to say it correctly in Ukrainian
- IAEA confirmed strike on nuclear centrifuge factory in Iran